惟达 《双子座视角》好歌赏析 ---- 听、唱英语歌的过程中,练习听、讲英文口语能力。
《双子座视角 》的后台老师们,一直推动着,以听唱,英语歌曲,作为一个提升英语水平的学习方法。
因为学习一种语言,必须要有一个语言环境,能让你长时间浸淫其中;而本栏目就是一个完全不受时空限制的平台,让你在任何时间、场地都可以进行练习:走在路上、在交通车上、在淋浴时、弄饭时等,都可以听歌和跟着唱 --- 这就是一个学习、练习语言最好的环境!!经过长时间的浸淫后,在听和讲的能力上都会有提升。
然后在听到一首新英文歌时,很自然也就能听明白歌词的内容。
而且《双子座视角》所推荐的怀旧英文歌曲,大部分节奏都比较慢,容易掌握;而且大都有故事内容,用词简而美,文法又正确。
是很值得用来作为英语学习参考。
在每一首歌的后面,还整合了学习点,把一些值得留意的地方,给小伙伴们提个醒。
浪漫的歌词,優美抒情的旋律,“Windflowers 风之花”是一首很古老的西方民謠。
原唱是 Jim Seals & Dash Crofts,他们出道于上世纪五十年代,成名于六十年代。
Pink Windflowers 粉红的风之花这首歌的歌词,据说是取材自希腊神话,爱神维纳斯的故事。
爱神维纳斯一直爱慕山中打猎的美少年 Adonis,爱神告诫他:不要去冒犯那些凶猛的野兽,只可以捕杀温順的小动物;因为他是她的幸福,她不希望他拿生命去冒險。
但是骄傲的Adonis 不听爱神的忠告,结果在一场猎杀中,被野豬刺死。
当爱神赶到他身边时,他的尸体已在血泊中。
她哀嚎著发誓:“从今后每一年,都要重温一次你的死亡和我的哀悼。
你的鲜血将化成花朵,作为我哀伤的标志。
”跟着她把酒洒在血泊里;酒滲到血里,泛出气泡,仿佛雨滴落入水池;慢慢地,一朵殷红如血的花朵,平地而生,但花期不長。
这就是风之花 --- 一种随风生灭的花。
因为风能催它生发,又能催它凋谢。
“Wind flowers 风之花”的歌词中,用风之花代表着诱人的爱情;一位父亲以过来人的身份,试图告诉儿子,爱情虽然 美卻易逝去;在美丽诱人的背后,往往暗藏著危險!然而,这世上往往又有多少人,明明知道前面是陷阱,也还是忍不住地往下跳,就像世人所说的爱情……!Windflowers 风之花 --- by Jim Seals & Dash Crofts歌词:Windflowers 风之花(独白)Windflowers! Windflowers, my father told me not to go near them.风之花!风之花,我父亲告诉我不要靠近它们。
He said he feared them always and he told me that they carried him away.他说,他总是害怕它们,而他告诉我,它们把他带走了。
Windflowers! Windflowers, beautiful windflowers, I couldn't wait to touch them, to smell them.风之花!风之花,美丽的风之花,我迫不及待地触摸它们,去闻它们。
I held them closely and now I cannot break away.我紧抱着它们,而现在我不能放开。
Their sweet bouquet disappears like a vapor in the desert, so, take a warning, son!它们的甜美花束,像沙漠中的水汽消失了,所以,孩子,要接受警告!Windflowers! Windflowers, ancient windflowers, their beauty captures every young dreamer (1) who (2) lingers near them but ancient windflowers I love you.风之花!风之花,古老的风之花,它们的美丽抓住了每一个年轻的追梦人,他们在它们附近徘徊,但古老的风之花我爱你。
(唱:)Windflowers, my father told me not to go near them. He feared them always, said they carried him away风之花,我父亲告诉我不要靠近它们。
他总是害怕它们,说它们把他带走了。
Windflowers, I couldn't wait to touch them, to smell them. I held them closely, now I cannot break away.风之花,我迫不及待地触摸它们,去闻它们。
我紧抱着它们,现在我不能放开。
Their sweet bouquet disappears like a vapor in the desert, take a warning, son!它们的甜美花束,像沙漠中的水汽消失了,所以,孩子,要接受警告!Windflowers,their beauty captures every young dreamer who lingers near them. Ancient windflowers I love you!风之花,它们的美丽抓住了每一个年轻的追梦人,他们在它们附近徘徊。
古老的风之花我爱你!学习点 Learning Points:1. Dreamer --- 这个字是从“Dream 梦”演变出来,在很多英文字加了“-er”后就变成人格化、工具化了,就像“Dreamer”就变成“做梦的人、追梦人”的意思。
像“Cut 切”工具化后,变成“Cutter 切刀”;“Browse 浏览”工具化后,变成“Browser 浏览器”。
2. Who 是连接词,它一般会是代替紧接在前面的名词(人物),在这里Who = Every young dreamer,如果这名词在接着的句子里,是受位(object)的话,就要用 Whom;例子:一)This is my good friend who (subj. 主位) lives next to me. 这是我的好朋友,他住在我隔壁。
二)This is my good friend to whom (obj. 受位) I lend the book. 这是我的好朋友,我借了一本书给他。
三)This is my good friend from whom I borrow a book. 这是我的好朋友,我从他那儿借了一本书。
在第二、三个例子,要注意 To 和 From 两个前置词的应用。
如果前面的名词不是人物,是事物那就要用 Which,例子:This is my book which is a gift from my father. 这是我的书,这本书是我父亲给我的礼物。
《原创》不易,我们团队一直在努力中!您的关注和批评,是我们的动力!如果您认同和喜欢我们的文章,请转发给好友或点个赞!有建议或批评的,欢迎留言!感谢!感恩有您!